开始在博客上写一下英国文学,刚从英国文学史中学到的。
Geoffrey Chaucer, the "father of English poetry" and one of the greatest narrative poets of England , was born in London in or about the year 1340.
Chaucer's masterpiece(杰作)is The Canterbury Tales , one of the most famous works in all literature.
The Canterbury Tales opens with a general prologue(序言)where we are told of a company of pilgrims that gathered at Tabard Inn in Southwark ,a suburb of London.

Geoffrey Chaucer是英国诗歌之父,而《The Canterbury Tales》则是所有艺术作品中最具圣名的一部。而这里的Canterbury 则是英国中世纪时期的最大的修道院之一。
在Geoffrey Chaucer的《The Canterbury Tales》中主要进述的是在去朝圣的途中,主人公"jolly innkeeper"——Harry Baily要求去朝圣的32个人每人在去的途中讲两个故事,回来的途中也讲两个故事。按照Geoffrey Chaucer的计划,他是想让他这部作品成为Boccaccio's Decameron的继续。(Decameron即《十日谈》,《十日谈》讲的是每人每晚讲10个故事,讲了十天。其最早的雏形是阿拉伯故事《一千零一夜》。)
当然,Geoffrey Chaucer的故事没有写完就去世了,《The Canterbury Tales》这首诗中只写了24个故事。
在《The Canterbury Tales》的序言部分,开头的一段诗歌也以其结尾音节的押韵,以用伦敦方言运用自如而颇受好评,并被各位英语专业的老师屡屡要求背诵。
The Canterbury Tales
General Prologue
As soon as Apirl pierces to the root
四月时分,甜蜜的阵雨飘落
The drought of March , and bathes each bud and shoot
穿越干旱的三月,浸透了万物的根部
Through every vein of sap with gentle showers
琼浆玉液一样的雨水把每一根经络浸泡
From whose engendering liquor spring the flowers;
草木发芽,渐次生花
When zephyrs have breathed softly all about
西风呼出甜美的气息
Inspiring every wood and field to sprout,
席卷了荒地和林丘
And in the zodiac ,the youthful sun
嫩枝和嫩叶,青春的阳光
His journey halfway through the Ram has run ;
在白羊星座走了一半的历程
When little birds are busy with their song
无数小鸟齐声歌唱
Who sleep with open eyes the whole night long
它们通宵达旦睁着眼睛
Life stirs their hearts and tingles in them so ,
大自然骚扰着它们躁动不安
Then off as pilgrims people long to go .........
这时,人们渴望走上朝圣之路
除了介绍这首诗外,还要介绍一下Canterbury 修道院(大教堂),它可是英国第一座修道院哦。

英国Canterbury 修道院是哥特式(Gothic)风格:
时间:于11世纪下半叶起源于法莫道不消魂国,13—15世纪流行于欧洲。主要是12—15世纪西欧封建社会盛期。
发源:Alpes以北地区(名称源于北方野蛮种族哥特人,歧视。是对无规则的建筑的“谴责”。认为“哥特式”建筑是神权统治的象征,在结构上缺乏稳定感。)以城市“主教座堂”为核心而发展起来
诞生地:Capetingi统治时期的法莫道不消魂国中心,法兰西岛
创始:Paris, Sait- Denis, 修道院唱诗台(1140-1144)
背景:刚摆脱封建束缚的中产阶半夜凉初透级,“经院哲学“的宣扬,向高处发展,与上帝沟通。
特点:尖拱顶、尖拱门、外墙有许多垂直的线条和尖拱券。高耸,尖细,尤其是拱门,方柱和拱肋,即将罗马式的半圆拱圆弄尖。垂直感飞升感十足,往上攀升,姿态轻盈,轻巧高挑。垂直向上伸展的形式,有着灵空而轻巧的美感,置身其中仿佛有向天国乐土升腾的感觉,造成一种“仰望天国”的神秘感,反映了当时人们对宗教的虔诚心态,腾飞向往自由的渴望。哥特建筑的华丽和超脱是世俗生活与神明信仰的合物,安抚了人民对生活的不满,一定时间内平息了人们的反抗情绪。
典型布局:特式教堂型制基本采用拉丁十字巴西利卡平面。通常东端半圆形后堂部位小礼拜堂较多,布局复杂。西立面有一对很高的钟塔。西立面典型形式是:一对塔夹着中厅的山墙,中央大门和上方栏之间是圆形的玫瑰窗。三座门洞都有周围的几层线脚,并刻着成串的圣像。
注: 以上的翻译和理解性的东西不知是否有误,若有错误大家可以提出意见。
这首诗实际比中文翻译的要美的多,我这样一行一句的翻译出来是为了大家理解,但是却破坏了整个诗的美感。
我知道我英文很好的......真的很好的- -
楼下的,我知道你是骗自己的
幼卓,姐姐知道你英语好哦。
你英语好了就可以请姐姐吃饭了呵。
来洒水咯~~
我的妈~这个博客还真难搞要右手一直点鼠标左键才可以敲字~郁闷~累死我了.一个手打字!!!!!!!!!!!!!!!!上次来我还不知道还以为是我们家IE有问题今天在学校也这样~~~~~~~~
告诉姐姐个好消息~我终于发现我姑父也叫我幼卓的哟- -人以类聚~姐姐你老了...推荐你服用太太静心口服液~
不会吧,我好像没出现这种情况啊。
你是留言时要这样打字还是在写博客时要这样打字哦?:confused:
幼卓啊,你真的很欠打耶
不过你嘴皮子功夫确实很棒,姐姐不得不承认啊。
总是让人又笑又气的。
呦呦啊,这两个称呼怎么样啊???
嘴皮子功夫一直就很好的嘛~呦呦这个名字好- -有一点点点HipHop的味道哦!要不要再帮我自己写首歌的说~
我的联络方式bernie2020cn@126.com QQ:523211285谢谢你,我急需你的翻译全文,如能提供我不胜感激.谢谢
你好,我看了你的译文写得非常好,我一直在找他的中文译文,不知道你不能提供全文呢?谢谢,我急需